Перевод "White ties" на русский
Произношение White ties (yайт тайз) :
wˈaɪt tˈaɪz
yайт тайз транскрипция – 32 результата перевода
Poor little bart. In his place, i sure would feel cheap to think i was being married just for my money.
That sweet little woman in texas has just such ambitions, i'm sure- the one who makes those ravishing white
You couldn't rest nor wait till you had me crawling with all those fancy initials on my shirts and handkerchiefs. I look to wake up some day and find a big "c" branded on my rump.
привязать к себе покрепче бедный малыш Барт на его месте, я бы чувствовал себя несчастным понимая, что женился, только благодаря своим деньгам
ты никогда не испытывал страха если выигрывал 500 долларов, чувствовал себя богатым и этого достаточно для той малышки из Техаса, я уверена той что чудесно вышивает голубые незабудки на твоей одежде это забавно, как женщины любят ставить свои метки, на мужчине, иголкой
ты ведь не могла успокоиться пока не поставила на мне эти витиеватые инициалы на рубашках и носовых платках однажды я проснусь и увижу большую "К" выбитую на теле
Скопировать
I just had a brilliant idea.
White ties.
Woody looks so handsome in a white tie.
Секундочку... У меня есть блестящая идея.
"Белый галстук"
Вуди так красиво выглядит во фраке.
Скопировать
Basically, all you need is one suit of evening clothes... and a tailcoat.
Dances are either white tie or black tie, so you only need two ties.
- You rented that from where?
Тебе понадобится только один вечерний костюм и один фрак.
Дресс-код не меняется: или чёрный галстук, или белый. Так что понадобится всего два.
- Где ты брал смокинг? - "А.Т.Харрис".
Скопировать
Poor little bart. In his place, i sure would feel cheap to think i was being married just for my money.
That sweet little woman in texas has just such ambitions, i'm sure- the one who makes those ravishing white
You couldn't rest nor wait till you had me crawling with all those fancy initials on my shirts and handkerchiefs. I look to wake up some day and find a big "c" branded on my rump.
привязать к себе покрепче бедный малыш Барт на его месте, я бы чувствовал себя несчастным понимая, что женился, только благодаря своим деньгам
ты никогда не испытывал страха если выигрывал 500 долларов, чувствовал себя богатым и этого достаточно для той малышки из Техаса, я уверена той что чудесно вышивает голубые незабудки на твоей одежде это забавно, как женщины любят ставить свои метки, на мужчине, иголкой
ты ведь не могла успокоиться пока не поставила на мне эти витиеватые инициалы на рубашках и носовых платках однажды я проснусь и увижу большую "К" выбитую на теле
Скопировать
I just had a brilliant idea.
White ties.
Woody looks so handsome in a white tie.
Секундочку... У меня есть блестящая идея.
"Белый галстук"
Вуди так красиво выглядит во фраке.
Скопировать
Why me?
Because you're a young attractive white female with virtually no personal ties or paper trail.
Now, those do exist, but they're hard to come by.
Почему я?
Потому что ты молодая привлекательная белая женщина практически без личных связей и бумажных "следов".
То есть, они существуют но выйти на них тяжело.
Скопировать
Let me understand.
Y'all hang around the projects, white and black together... ties and jackets on, looking to help ladies
Police, right?
Я правильно понимаю.
Вы болтаетесь в трущобах, черный и белый, вместе... в костюмах и при галстуках, помогаете пожилым женщинам с тележками... и все такое.
Полиция, верно?
Скопировать
What kind of situation? Cobra's intel led us to a-a Chicago Transit employee named Tim Lipsky.
He's an hvac operator with ties to the White Horizon.
FBI made a covert entry into his apartment. No botulinum, but they did find precursor chemicals for sarin gas -- he was planning an attack.
Наводки Кобры привели нас к сотруднику транспортной системы Чикаго по имени Тим Липски.
Он - оператор системы вентиляции и имеет связь с "Белым Горизонтом". ФБР провело тайный обыск в его квартире.
Нет ботулина, но они нашли ингридиенты для создания зарина ... при помощи которого он планировал провести атаку.
Скопировать
Say, um...
Say that the principal investor has strong ties to the White House.
And they want to know if you represent Clayton West.
Скажи, ....
Скажи, что у главного инвестора прочные связи с Белым Домом.
И они хотят знать, являешься ли ты представителем компании Clayton West.
Скопировать
They're working on a refinery in China.
Tusk has ties to the White House.
- Fourteen minutes, 30 sec...
Они строят перерабатывающий завод в Китае.
У Таска есть связи в Белом доме.
- 14 мин, 30 сек.
Скопировать
There's not much new you can tell me about Walter White.
Multiple murders, uh, ties to a white power prison gang, ran the largest meth racket in the entire Southwest
I'm not asking, you're not answering.
Ничего нового о Уолтере Уайте ты мне не расскажешь.
Множественные убийства, сделка с тюремной бандой, нашумевший метамфетаминовый бизнес по всему Юго-Западу.
Я не спрашиваю, ты не отвечаешь.
Скопировать
- Probably had his reasons.
- He also has ties to white supremacist groups...
- But not good reasons.
— Наверное, у него были свои причины.
— У него есть связи с радикалами...
— Но это нехорошие причины.
Скопировать
Yeah, but what if they're not working alone?
I mean, what if these boys have ties to... Oh, I don't know, white nationalists, Muslim brotherhood?
Really?
А если они работают не одни?
Если мальчики как-то связаны, ну, не знаю, с белыми националистами или "Братьями мусульманами"?
Серьёзно?
Скопировать
All three are wearing identifiable headgear.
White is Jackson' red, Perkinson, checkered, Sanchez.
No trace or communication from the three as of their descent.
Каждого из них можно идентифицировать с помощью шлема
Белый, Джексон Красный, Перкинсон. В черно-белую клетку, Санчес
Нет никаких следов или связи с ними В том месте, где они сейчас находятся
Скопировать
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
See that one with the white beard sitting in the wagon?
General Sibley.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Смотри, видишь того, с белой бородой, в фургоне?
Генерал Сибли.
Скопировать
I think so
Please go to White Cloud Mountain to invite Tsao and her comrades
How about you?
Я надеюсь
Пожалуйста пойдите в Минг Шана пригласите Тсао Кин-Эрр и ее братьев
А какже вы?
Скопировать
It's rare around here.
This is the jewellery special, white gold, real diamonds.
You also have this, very classical, very fine.
Это здесь большая редкость.
Это особенная драгоценность, белое золото, настоящие бриллианты.
Вы, также, можете взять эти, классические, очень красивые.
Скопировать
It would take bags of it to kill all those animals.
No, this is the anhydride, white arsenic.
A few grains would be enough, but normally, nobody has it.
Потребовались бы мешки этой соли, чтобы убить столько животных.
Нет, это ангидрид, белый мышьяк.
Нескольких кристаллов было бы достаточно, но обычно его не используют.
Скопировать
Well, the cap ...?
The cap is fine, but the ties do need to use them.
And we also have to fill the building with posters like this.
- Такая модель подойдет?
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
И все здание украсить подобными плакатами! "СМЕРТЬ БЮРОКРАТИИ!"
Скопировать
Again! I'll really get mad!
Even Umetani's bound by gang ties!
He'll kill you!
Замолчи, или я разозлюсь по-настоящему.
Даже Умэтани замешан.
Он тебя убьёт.
Скопировать
- A foreigner ...
A white man!
Three people in one hour!
- Значит, все это творит иностранец...
Не просто иностранец, а белый!
Три человека менее чем за час.
Скопировать
What a fine gang we are!
A white sniper and gang wars.
- Life is hard for the cops.
Теперь мы банда!
Сумасшедший снайпер и война между бандами:
- полиции туго приходится.
Скопировать
We are like a Japanese Dallas!
The white sniper still hides within the city.
About 200 gangsters! All dangeous elements! It's just like Dallas!
Как в Японском Далласе!
Безумный убийца, вооруженный ружьем, скрывается в черте города, вооруженные группировки со всей страны бродят по улицам.
Похоже, что более 200 человек, разного кода убийц, собралось... в этом японском Далласе!
Скопировать
How can we call this Japanese summer?
No blackmen riots but a white man is the cause of trouble.
Just look at the many victims!
А что насчет кровавого японского лета?
Безумное лето, где главный персонаж не черный, а белый!
Посмотрите на эту ужасную толпу!
Скопировать
What's going on?
I shot the white guy!
I killed him!
Эй! Чего это ты?
Я убил белого!
Я убил белого!
Скопировать
directed by Koji WAKAMATSU
White Lily Nurse Dormitory
Hey, come on, wake up.
directed by Koji WAKAMATSU
Общежитие Белой Лилии Мед. Школы
Эй, Просыпайтесь.
Скопировать
Kill a nurse?
We are nurses, angels in white dresses.
Are only women angels?
Убить медсестру?
Мы медсестры, Ангелы в белой одежде.
Ангелы только женщины?
Скопировать
Are only women angels?
Angels in white dresses are always women.
- Put this on... show him.
Ангелы только женщины?
Ангелы в белой одежде всегда женщины.
- Надень это.. Покажи ему.
Скопировать
Play it cool, boy. Play it cool.
What you doin' wearing' white man's clothes?
Where d'you come from?
Потише, парень, потише.
Почему ты носишь одежду для белых?
Ты откуда?
Скопировать
Slaves...
White people...
I'll bury him.
Рабы...
Белые люди...
Я его похороню.
Скопировать
If we keep going on we'll soon take them in front of Von Krantz.
To tell you the truth it's the secret wish of the White House.
Let's go.
Если так пойдёт и дальше, то скоро мы получим фото прямо из-под носа Фон Кранца.
По правде говоря, это секретное желание Белого Дома
Идём.
Скопировать
A Black.
A White.
An important note : you shall always keep your accessories with you.
Чёрный.
Белый.
Важное замечание: вы должны всегда иметь свои принадлежности при себе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов White ties (yайт тайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы White ties для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт тайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
